The Pali Text Society's Pali-English dictionary. Chipstead, 1921-1925. wrote:Nīvaraṇa (nt. occasionally m.) [Sk. *nivāraṇa, nis+ varaṇa of vṛ (vṛṇoti), see nibbuta & cp. nivāraṇa] an obstacle, hindrance, only as tt. applied to obstacles in an ethical sense & usually enumd or referred to in a set of 5 (as
pañca nīvaraṇāni and
pañca āvaraṇāni), viz. kāmacchanda, (abhijjhā -- )vyāpāda, thīna -- middha, uddhaccakukkucca, vicikicchā i. e. sensuality, ill -- will, torpor of mind or body, worry, wavering (cp. Dhs. trsl. p. 310): D i.73 (˚e, acc. pl.), 246; ii.83, 300; iii.49 sq., 101, 234, 278; S ii.23; iii.149; v.60, 84 sq., 93 sq., 145, 160, 226, 327, 439; M i.60, 144, 276; iii.4, 295; A i.3, 161; iii.16, 63, 230 sq.; 386; iv.457; v.16, 195, 322; Sn 17; Nd1 13; Nd2 379; Ps i.31, 129, 163; Pug 68; Dhs 1059, 1136, 1495; Vbh 199, 244, 378; Nett 11, 13, 94; Vism 146, 189; DA i.213; Sdhp 459, 493 and passim. <-> Other enumns are occasionally found e. g. 10 at S v.110; 8 at M i.360 sq.; 6 at Dhs 1152.
appaṭivedha non-intelligence, ignorance
Kilesa (and klesa) [from kilissati] 1. stain, soil, impurity, fig. affliction; in a moral sense, depravity, lust. Its occurrence in the Piṭakas is rare; in later works, very frequent, where it is approx. tantamount to our terms lower, or unregenerate nature, sinful desires, vices, passions.
1. Kilesa as obstacle (see ˚āvaraṇa, ˚ -- sampayutta, ˚ -- vippayutta, ˚pahāna) Ps i.33; Sdhp 455; bhikkhu
Upadhi : -- The upadhis were later systematized into a set of 10, which are given at Nd2 157 as follows: 5 taṇhɔ upadhis (taṇhā, diṭṭhi, kilesa, kamma, duccarita), āhār-- upadhi, paṭigh˚, catasso upādinnā dhātuyo u. (viz. kāma, diṭṭhi, sīlabbata, attavāda; see D iii.230), cha ajjhattikāni āyatanāni u., cha viññāṇa-- kāyā u. Another modified classification see at Brethren p. 398.
aññāṇa wrong k., false view, ignorance, untruth
Ajānana (˚-- ) (nt.) [a + jānana] not knowing, ignorance
Aññāta - not known
Āvaraṇa - shutting off, barring out, withstanding; nt. hindrance, obstruction
Kiñcana (adj. -- nt.) [kiŋ+cana, equal to kiŋ+ci, indef. pron.] only in neg. sentences: something, anything. From the freq. context in the older texts it has assumed the moral implication of something that sticks or adheres to the character of a man, and which he must get rid of, if he wants to attain to a higher moral condition. <-> Def. as the 3 impurities of character (rāga, dosa, moha) at D iii.217; M i.298; S iv.297; Vbh 368; Nd2 206b (adding māna, diṭṭhi, kilesa, duccarita); as obstruction (palibujjhana), consisting in rāga, etc. at DhA iii.258 (on Dh 200). Khīṇa -- saŋsāro na c'atthi kiñcanaŋ "he has destroyed saŋsāra and there is no obstruction (for him)" Th 1, 306. n'āhaŋ kassaci kiñcanaŋ tasmiŋ na ca mama katthaci kiñcanaŋ n'atthi "I am not part of anything (i. e. associated with anything), and herein for me there is no attachment to anything" A ii.177.<-> akiñcana (adj.) having nothing Miln 220. -- In special sense "being without a moral stain," def. at Nd2 5 as not having the above (3 or 7) impurities. Thus freq. an attribute of an Arahant: "yassa pure ca pacchā ca majjhe ca n'atthi kiñcanaŋ akiñcanaŋ anādānaŋ tam ahaŋ brūmi brāhmaṇan" Dh 421=Sn 645, cf. Th i. 537; kāme akiñcano "not attached to kāma" as Ep. of a khīṇāsava A v.232 sq.=253 sq. Often combd with anādāna: Dh 421; Sn 620, 645, 1094. -- Akiñcano kāmabhave asatto "having nothing and not attached to the world of rebirths" Vin i.36; Sn 176, 1059; -- akiñcanaŋ nânupatanti dukkhā "ill does not befall him who has nothing" S i.23. -- sakiñcana (adj.) full of worldly attachment Sn 620=DA 246.
http://dsal.uchicago.edu/dictionaries/pali/