Hi all,
Quick question:
Which base text was Lamotte's Mahayanasamgraha translation into French based on?
Was it the Tibetan, or Xuanzang's?
Checking out various sources, there seems to be some discrepancies in the explanations...
~~ Huifeng
Lamotte's Mahayanasamgraha translation
- pueraeternus
- Posts: 865
- Joined: Fri Jan 29, 2010 3:10 pm
Re: Lamotte's Mahayanasamgraha translation
Hi Venerable,
Lamotte's La somme du Grand Véhicule d'Asanga has 2 volumes - the first volume is the Chinese and Tibetan translation, the 2nd volume is the French translation of the Tibetan critical text, together with parts of Vasubhandu's Mahayanasamgrahabhasya and Asvabhava's Mahayanasamgrahopanibandhana.
So the basic text of the French translation is from the Tibetan. I understand there are cross references to the Taisho version.
Lamotte's La somme du Grand Véhicule d'Asanga has 2 volumes - the first volume is the Chinese and Tibetan translation, the 2nd volume is the French translation of the Tibetan critical text, together with parts of Vasubhandu's Mahayanasamgrahabhasya and Asvabhava's Mahayanasamgrahopanibandhana.
So the basic text of the French translation is from the Tibetan. I understand there are cross references to the Taisho version.
"Men must want to do things out of their own innermost drives. People, not commercial organizations or chains of command, are what make great civilizations work. Every civilization depends upon the quality of the individuals it produces. If you over-organize humans, over-legalize them, suppress their urge to greatness - they cannot work and their civilization collapses."
- A letter to CHOAM, attributed to the Preacher
- A letter to CHOAM, attributed to the Preacher
Re: Lamotte's Mahayanasamgraha translation
Voila!pueraeternus wrote:Hi Venerable,
Lamotte's La somme du Grand Véhicule d'Asanga has 2 volumes - the first volume is the Chinese and Tibetan translation, the 2nd volume is the French translation of the Tibetan critical text, together with parts of Vasubhandu's Mahayanasamgrahabhasya and Asvabhava's Mahayanasamgrahopanibandhana.
So the basic text of the French translation is from the Tibetan. I understand there are cross references to the Taisho version.
~~ Huifeng
Re: Lamotte's Mahayanasamgraha translation
Wouldn't happen to have digital versions (scans, etc.) of either of these would you?
I have Ani Migme Chodron's English of Vol. II already.
~~ Huifeng
I have Ani Migme Chodron's English of Vol. II already.
~~ Huifeng
- pueraeternus
- Posts: 865
- Joined: Fri Jan 29, 2010 3:10 pm
Re: Lamotte's Mahayanasamgraha translation
Oh - no, unfortunately I don't. I will keep an eye out for it and let you know when I come into possession of it.Huifeng wrote:Wouldn't happen to have digital versions (scans, etc.) of either of these would you?
I have Ani Migme Chodron's English of Vol. II already.
~~ Huifeng
"Men must want to do things out of their own innermost drives. People, not commercial organizations or chains of command, are what make great civilizations work. Every civilization depends upon the quality of the individuals it produces. If you over-organize humans, over-legalize them, suppress their urge to greatness - they cannot work and their civilization collapses."
- A letter to CHOAM, attributed to the Preacher
- A letter to CHOAM, attributed to the Preacher
Re: Lamotte's Mahayanasamgraha translation
Thank you, O Eternal Youth!
~~ Huifeng
~~ Huifeng
-
- Posts: 1
- Joined: Fri May 20, 2016 12:30 pm
Re: Lamotte's Mahayanasamgraha translation
Tibetan text and French translation by Lamotte is avaible here:
https://webshare.uchicago.edu/users/daarnold/Public/
you can downlaod scanned data as a PDF file.
(This link is from http://home.uchicago.edu/~daarnold/Mahayanasamgraha.pdf)
With Metta
https://webshare.uchicago.edu/users/daarnold/Public/
you can downlaod scanned data as a PDF file.
(This link is from http://home.uchicago.edu/~daarnold/Mahayanasamgraha.pdf)
With Metta