Yes, thank you for the corrections--I was writing in haste.dearreader wrote:I don't think many refer to Shingon or Tendai as Vajrayana except if they are using the term broadly to reference all sorts of esoteric Buddhism. Like your use of the adjective “Chinese” to describe Amoghavajra, who was not Chinese but did teach in China. Almost all literature on Shingon I have encountered calls it Esoteric Japanese Buddhism, Tantric or occasionally Mantrayana. As Stephen Hodge points out in his translation of the MVT many scholars are using the four categorisations of tantra that the Tibetans developed but that is largely for ease in chronological ordering of the various tantras (early to late) and not for specific doctrinal reasons. Though perhaps I misread his statement. I should point out here that for Kukai and for Shingon, esoteric does not equal tantric. In fact, for Kukai, any school or commentary could have an esoteric component. It is off topic here but would be happy to discuss further, or just see his Secret Key to the Heart Sutra.Jikan wrote:which would mean it's very unlikely indeed that Chinese masters such as Amoghavajra would describe their own practice as Vajrayana. And if so, it's hardly appropriate to describe Taimitsu as practiced in Shingon or Tendai as Vajrayana (it's sometimes explained as Vajrayana).
thanks for the clarification.
As per your interest in clarification, in addition to the ethnicity of Amoghavajra, I would like to also point out what I’m sure is an editing error, but Shingon is never described as practicing Taimitsu, only Tendai.
Good thread.
I've heard the esoteric practices of Japan referred to as Vajrayana in everyday speech more than once. If I'm reading correctly, Indrajala objects to Malcolm's definition of Vajrayana in part because it excludes such practices. That's why it seems like a useful point to clarify.