Dharma Wheel

A Buddhist discussion forum on Mahayana and Vajrayana Buddhism
It is currently Tue Dec 23, 2014 6:08 am

All times are UTC [ DST ]

Forum rules

Please click here to view the forum rules

Post new topic Reply to topic  [ 1 post ] 
Author Message
PostPosted: Mon Apr 07, 2014 3:45 pm 
User avatar

Joined: Sun Jul 17, 2011 4:52 am
Posts: 260
This essay here:

http://www.crvp.org/book/Series01/I-39/ch22.htm is about how to increase mutual values recognition in Buddhism and cross-cultural communication.

Sample of essay from

Vincent SheN
In responding to today’s urgent situation full of conflicts created by the self-enclosure of different disciplines, cultures, political and religious groups, etc., we humans should be more concerned with one another and the possibility of mutual enrichment. In order to overcome antagonism by appealing to effective dialogue, in recent years I have proposed "strangification"2  and "language appropriation" as viable strategies. The term "strangification," a neologism that might appear odd in English, makes sense in Chinese; waitui ÍâÍÆ means, etymologically, an act of going outside of oneself to the other, or going outside of one’s familiarity to the strangeness, to the stranger. This act presupposes the appropriation of language by which we learn to express our ideas or values in the language either of others or understandable to others. "Strangification" and "language appropriation" presuppose an original generosity toward the other, without limiting oneself to the claim of reciprocity, quite often presupposed in social relationship and ethical golden rules.
Philosophically speaking, before we can establish a sort of reciprocity (emphasized for example in Marcel Mauss’s Essai sur le don) as the principle of human society, there must be a generous act of going outside of oneself to the other, so that a relation of reciprocity can be established accordingly. The new principles for society and ethics that we are looking for should be based on original generosity and strangification as the act of going outside of oneself to the other.
In this paper, I will provide some philosophical reflections on Chinese Buddhism based upon strangification, language appropriation, and generosity to the other. 3  I do not make the distinction, as Yu-lan Fung did, between "Chinese Buddhism" and "Buddhism in China." Rather, I use the term "Chinese Buddhism" to denote broadly those Buddhist tendencies introduced and developed in China without basing their "Chineseness" upon any criteria whatsoever.
Fung took Weishi Ψ×R, or the Conscious-Only School.
[this is just the intro] :namaste:

Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 1 post ] 

All times are UTC [ DST ]

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 6 guests

You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group