Jikan wrote:It seems to me that the Lotus Sutra says that Dharmakaya is eternal, and that each of the Buddha's appearances of being born, awakening, teaching &c are nirmanakaya--sometimes in this way, sometimes in that way.
I think you might be reading a distinction that postdates the composition of the sutra. I am, too, to the extent that I'm employing the concept of Trikaya to talk about the Lotus Sutra. Its one thing to employ Trikaya to explain the Lotus Sutra; its another to interpret the Lotus Sutra through Trikaya. I'm not sure the Buddha in the 16th Chapter is a disembodied Dharmakaya. The idea that the Buddha actually enters parinirvana (dies) is the very idea that is addressed in the 16th Chapter, and it seems a stretch to interpret the chapter as conforming to the distinctions supposed by the Trikaya. I think its more accurate to understand the Buddha of the 16th chapter through upaya:
“Listen carefully to the Tathāgata’s secret and transcendent powers. The devas, humans, and asuras in all the worlds all think that the present Buddha, Śākyamuni, left the palace of the Śākyas, sat on the terrace of enlightenment not far from the city of Gayā, and attained highest, complete enlightenment. However, O sons of a virtuous family, immeasurable, limitless, hundreds of thousands of myriads of koṭis of nayutas of kalpas have passed since I actually attained buddhahood...
[Description of the Buddha's life span using the analogy of world system of dust motes of world system dust motes]
“O sons of a virtuous family! During this interim I explained about the Buddha Dīpaṃkara and others. Furthermore, I also said that they had entered parinirvāṇa. I have explained such things through skillful means.
“O sons of a virtuous family! If any sentient being comes to me, I perceive the dullness or sharpness of his faith and other faculties with my buddhaeye. According to the way I should bring them to the path, I, myself, proclaim different names and lifespans in various places. In each case I have also clearly stated that I would enter parinirvāṇa. Through various skillful means I have explained subtle teachings and have made the sentient beings rejoice.
“O sons of a virtuous family! To those beings whom the Tathāgata perceives as taking pleasure in the inferior teachings, who have few qualities and grave defilements, he teaches that the Buddha attained highest, complete enlightenment after he re nounced household life in his young age. However, it has been a very long time indeed since I attained buddhahood. I give such an explanation only to lead and inspire the sentient beings to enter the buddha path through skillful means.
“O sons of a virtuous family! The sutras that the Tathāgata has expounded are all to save the sentient beings. Whether the Tathāgata teaches about himself or others, whether he reveals his form or that of others, whether he shows his acts or those of others, everything he says is true, never false.
“Why is this? Because the Tathāgata perceives all the marks of the triple world as they really are: that there is no birth and death, coming or going; that there is also no existence or extinction in the world, truth or falsehood, sameness or difference. The Tathāgata does not view the triple world as sentient beings in the triple world see it. The Tathāgata perceives such things clearly and without mistakes.
“Since sentient beings have various natures, desires, behaviors, thoughts, and distinctions, the Tathāgata, wanting to cause them to plant roots of good merit, has explained various teachings through a variety of examples, explanations,
and illustrations. He has not desisted from doing buddha acts even for a single moment and in this way it has been an extremely long time since I attained buddhahood. My lifespan is immeasurable and incalculable. I abide forever without entering parinirvāṇa.
“O sons of a virtuous family! The lifespan that I first attained through practicing the bodhisattva path has not yet expired. It is twice as great as the number previously mentioned. Although I do not actually enter parinirvāṇa I proclaim that I do. It is through this skillful means that the Tathāgata leads and inspires sentient beings...
"For this reason, although the Tathāgata does not really pass into extinction, he nevertheless says he does...
Buddha goes on to relate the parable of the skilled doctor who tell his children he is dead to shock them into taking the medicine he left.
The verse section doesn't mince words:
Since I attained buddhahood,
Immeasurable hundreds of thousands of myriads
Of koṭis of incalculable kalpas have passed.
I have been constantly teaching the Dharma,
Through these immeasurable kalpas,
Leading and inspiring
Innumerable koṭis of sentient beings
And enabling them to enter the buddha path.
Using skillful means
I have manifested the state of nirvana
To bring sentient beings to this path;
Yet I have not actually entered nirvana,
But continually abide here expounding the Dharma.
Although I am always among these erring beings,
With my transcendent powers,
I prevent them from seeing me...
I will declare this to sentient beings:
Although I am always here without extinction,
Through the power of skillful means
I manifest extinction and nonextinction.
If there are any sentient beings in other worlds
Who respect and believe in me,
I will also teach them the highest Dharma.
Not knowing this, you only think
That I have entered parinirvāṇa...
It is like the physician
Who proclaimed his own death,
Although it was untrue.
I don't see this distinction between Dharmakaya and Nirmanakaya that you suggest. The Buddha seems to be explaining himself in a much more straightforward manner than that.
The Lotus Sutra is self conciously "difficult to believe, difficult to understand" - precisely because of this 16th Chapter which basically says something contradictory to almost all other Buddhist teachings.
Otherwise, I think we're on the same page.