Śāntideva's Śikṣāsamuccaya trans. Charles Goodman

A place to post videos, pictures, and any other sort of Buddhist or non-Buddhist media.
Post Reply
User avatar
Losal Samten
Posts: 1591
Joined: Mon Mar 24, 2014 4:05 pm

Śāntideva's Śikṣāsamuccaya trans. Charles Goodman

Post by Losal Samten »

The Training Anthology of Santideva: A Translation of the Siksa-samuccaya

Release: June 25th 2016
520 pages

The Training Anthology―or Siksa-samuccaya―is a collection of quotations from Buddhist sutras with illuminating and insightful commentary by the eighth-century North Indian master Santideva. Best known for his philosophical poem, the Bodhicaryavatara, Santideva has been a vital source of spiritual guidance and literary inspiration to Tibetan teachers and students throughout the history of Tibetan Buddhism. Charles Goodman offers a translation of this major work of religious literature, in which Santideva has extracted, from the vast ocean of the Buddha's teachings, a large number of passages of exceptional value, either for their practical relevance, philosophical illumination, or aesthetic beauty. The Training Anthology provides a comprehensive overview of the Mahayana path to Awakening and gives scholars an invaluable window into the religious doctrines, ethical commitments, and everyday life of Buddhist monks in India during the first millennium CE.

This translation includes a detailed analysis of the philosophy of the Training Anthology, an introduction to Santideva's cultural and religious contexts, and informative footnotes. The translation conveys the teachings of this timeless classic in clear and accessible English, highlighting for the modern reader the intellectual sophistication, beauty, and spiritual grandeur of the original text.


Image
Lacking mindfulness, we commit every wrong. - Nyoshul Khen Rinpoche
འ༔ ཨ༔ ཧ༔ ཤ༔ ས༔ མ༔
ཨོཾ་ཧ་ནུ་པྷ་ཤ་བྷ་ར་ཧེ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།།
ཨཱོཾ་མ་ཏྲི་མུ་ཡེ་སལེ་འདུ།།
Nicholas Weeks
Posts: 4209
Joined: Mon Apr 06, 2009 4:21 am
Location: California

Re: Śāntideva's Śikṣāsamuccaya trans. Charles Goodman

Post by Nicholas Weeks »

Hurrah and all praise to the buddhas!

It has been nearly a century since the English version of Bendall et al, ca. 1922.

Here are the contents from the 1922 Sanskrit based version:

CHAPTER

I. SALUTATION TO ALL BUDDHAS AND BODHISATVAS ! . i
II. THE DUTY OF SELF-PRESERVATION 37
III. AVOIDANCE OF EVIL 46
IV. AVOIDANCE OF EVIL 61
V. AVOIDANCE OF EVIL 100
VI. PRESERVATION OF THE PERSON 117
VII. CARE OF ENJOYMENTS . 142
VIII. PURIFICATION FROM SIN 157
IX. THE PERFECTION OF PATIENCE 175
X. THE PERFECTION OF STRENGTH 184
XI, PRAISE OF THE FOREST SECLUSION 188
XII. PREPARATION OF THE THOUGHT 196
XIII. SUBJECTS OF INTENT CONTEMPLATION 216
XIV. SELF-PURIFICATION ......... 225
XV. PURITY IN ENJOYMENT AND RELIGIOUS ACTION . . . 245
XVI. THE INCREASE OF GOOD CONDUCT 251
XVII. THE PRAISE OF WORSHIP 270
XVIII. RECOLLECTION OF THE THREE JEWELS 283
XIX. INCREASE OF HOLINESS 307

And here is how Goodman's new version renders them (from the Oxford press site)

https://global.oup.com/academic/product ... &lang=en&#
May all seek, find & follow the Path of Buddhas.
Nicholas Weeks
Posts: 4209
Joined: Mon Apr 06, 2009 4:21 am
Location: California

Re: Śāntideva's Śikṣāsamuccaya trans. Charles Goodman

Post by Nicholas Weeks »

One sample from this compilation, chapter 18:
The noble Sūtra on Chanting the Dharma Together says:

Moreover, the Buddhas, the Blessed Ones, who have the great equipment of goodness and pristine awareness, whose domain is great lovingkindness and great compassion, who have become the rescuers of the great multitude of sentient beings, the great physicians who remove the arrow, impartial towards all sentient beings, always having stable attention as their domain, freed from both cyclic existence and Nirvāṇa … able to be mothers and fathers to all sentient beings, with minds of equal lovingkindness … outshining the whole world, the lights of the whole world, the greatest among spiritual practitioners...
May all seek, find & follow the Path of Buddhas.
Post Reply

Return to “Media”