Evam me sutam

This is a space for inquiries about various languages, translations, or anything else related to language.

Evam me sutam

Postby practitioner » Mon Apr 01, 2013 6:58 pm

I have been looking for the phrase "Evam me sutam" rendered in both Pali and Sanskrit. If anyone could help me with this I would greatly appreciate it. Thanks in advance.
One should do nothing other than benefit sentient beings either directly or indirectly - Shantideva
User avatar
practitioner
 
Posts: 128
Joined: Wed May 09, 2012 5:48 pm

Re: Evam me sutam

Postby Khalil Bodhi » Mon Apr 01, 2013 7:11 pm

It means "Thus have I heard." Is that what you were looking for?

Mettaya,

KB

EDIT: Upon considering this, I think I may have misunderstood. Do you mean you want to see it in something like the Brahmi script?
Khalil Bodhi
 
Posts: 40
Joined: Fri May 08, 2009 10:09 am

Re: Evam me sutam

Postby practitioner » Mon Apr 01, 2013 7:34 pm

Khalil Bodhi wrote:EDIT: Upon considering this, I think I may have misunderstood. Do you mean you want to see it in something like the Brahmi script?


Yes, I would like to see it in Brahmi or Devanagari, etc. I should have been more specific.
One should do nothing other than benefit sentient beings either directly or indirectly - Shantideva
User avatar
practitioner
 
Posts: 128
Joined: Wed May 09, 2012 5:48 pm

Re: Evam me sutam

Postby Tom » Tue Apr 02, 2013 1:48 am

practitioner wrote:
Khalil Bodhi wrote:EDIT: Upon considering this, I think I may have misunderstood. Do you mean you want to see it in something like the Brahmi script?


Yes, I would like to see it in Brahmi or Devanagari, etc. I should have been more specific.


The sanskrit in devanagari = एवं मया श्रुतम्

# the first person pronoun in the instrumental in sanskrit is mayā (used since śrutam is a past passive participle).
User avatar
Tom
 
Posts: 368
Joined: Sun Apr 17, 2011 7:12 pm

Re: Evam me sutam

Postby practitioner » Tue Apr 02, 2013 3:36 pm

Thank you very much Tom. :namaste:
One should do nothing other than benefit sentient beings either directly or indirectly - Shantideva
User avatar
practitioner
 
Posts: 128
Joined: Wed May 09, 2012 5:48 pm

Re: Evam me sutam

Postby practitioner » Tue Apr 02, 2013 9:20 pm

Tom wrote:
practitioner wrote:
Khalil Bodhi wrote:EDIT: Upon considering this, I think I may have misunderstood. Do you mean you want to see it in something like the Brahmi script?


Yes, I would like to see it in Brahmi or Devanagari, etc. I should have been more specific.


The sanskrit in devanagari = एवं मया श्रुतम्

# the first person pronoun in the instrumental in sanskrit is mayā (used since śrutam is a past passive participle).


On this site http://www.drbachinese.org/vbs/1_100/vbs26/26_4.html. The rendering is slightly different. Is this just a matter of slightly different fonts or is one version incorrect?
One should do nothing other than benefit sentient beings either directly or indirectly - Shantideva
User avatar
practitioner
 
Posts: 128
Joined: Wed May 09, 2012 5:48 pm

Re: Evam me sutam

Postby Tom » Tue Apr 02, 2013 10:27 pm

practitioner wrote:On this site http://www.drbachinese.org/vbs/1_100/vbs26/26_4.html. The rendering is slightly different. Is this just a matter of slightly different fonts or is one version incorrect?


Yes, although they read the same there is a variation in the scripts (1) the first letter "e" has been written differently, and (2) the consonant cluster ś + r / श + र has also been joined differently - it is usually written as "श्र".

The way I wrote it is the usual way you will see it typed in devanagari.

Hope that helps.
User avatar
Tom
 
Posts: 368
Joined: Sun Apr 17, 2011 7:12 pm

Re: Evam me sutam

Postby practitioner » Tue Apr 02, 2013 10:57 pm

It does, thank you.
One should do nothing other than benefit sentient beings either directly or indirectly - Shantideva
User avatar
practitioner
 
Posts: 128
Joined: Wed May 09, 2012 5:48 pm


Return to Language

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 10 guests

>