Evam me sutam
- practitioner
- Posts: 199
- Joined: Wed May 09, 2012 5:48 pm
Evam me sutam
I have been looking for the phrase "Evam me sutam" rendered in both Pali and Sanskrit. If anyone could help me with this I would greatly appreciate it. Thanks in advance.
One should do nothing other than benefit sentient beings either directly or indirectly - Shantideva
-
- Posts: 64
- Joined: Fri May 08, 2009 10:09 am
Re: Evam me sutam
It means "Thus have I heard." Is that what you were looking for?
Mettaya,
KB
EDIT: Upon considering this, I think I may have misunderstood. Do you mean you want to see it in something like the Brahmi script?
Mettaya,
KB
EDIT: Upon considering this, I think I may have misunderstood. Do you mean you want to see it in something like the Brahmi script?
Looking for a true, virtual community to support your practice? Visit http://dharmapaths.com/
- practitioner
- Posts: 199
- Joined: Wed May 09, 2012 5:48 pm
Re: Evam me sutam
Yes, I would like to see it in Brahmi or Devanagari, etc. I should have been more specific.Khalil Bodhi wrote: EDIT: Upon considering this, I think I may have misunderstood. Do you mean you want to see it in something like the Brahmi script?
One should do nothing other than benefit sentient beings either directly or indirectly - Shantideva
Re: Evam me sutam
The sanskrit in devanagari = एवं मया श्रुतम्practitioner wrote:Yes, I would like to see it in Brahmi or Devanagari, etc. I should have been more specific.Khalil Bodhi wrote: EDIT: Upon considering this, I think I may have misunderstood. Do you mean you want to see it in something like the Brahmi script?
# the first person pronoun in the instrumental in sanskrit is mayā (used since śrutam is a past passive participle).
- practitioner
- Posts: 199
- Joined: Wed May 09, 2012 5:48 pm
Re: Evam me sutam
Thank you very much Tom.
One should do nothing other than benefit sentient beings either directly or indirectly - Shantideva
- practitioner
- Posts: 199
- Joined: Wed May 09, 2012 5:48 pm
Re: Evam me sutam
On this site http://www.drbachinese.org/vbs/1_100/vbs26/26_4.html. The rendering is slightly different. Is this just a matter of slightly different fonts or is one version incorrect?Tom wrote:The sanskrit in devanagari = एवं मया श्रुतम्practitioner wrote:Yes, I would like to see it in Brahmi or Devanagari, etc. I should have been more specific.Khalil Bodhi wrote: EDIT: Upon considering this, I think I may have misunderstood. Do you mean you want to see it in something like the Brahmi script?
# the first person pronoun in the instrumental in sanskrit is mayā (used since śrutam is a past passive participle).
One should do nothing other than benefit sentient beings either directly or indirectly - Shantideva
Re: Evam me sutam
Yes, although they read the same there is a variation in the scripts (1) the first letter "e" has been written differently, and (2) the consonant cluster ś + r / श + र has also been joined differently - it is usually written as "श्र".practitioner wrote: On this site http://www.drbachinese.org/vbs/1_100/vbs26/26_4.html. The rendering is slightly different. Is this just a matter of slightly different fonts or is one version incorrect?
The way I wrote it is the usual way you will see it typed in devanagari.
Hope that helps.
- practitioner
- Posts: 199
- Joined: Wed May 09, 2012 5:48 pm
Re: Evam me sutam
It does, thank you.
One should do nothing other than benefit sentient beings either directly or indirectly - Shantideva