Search found 79 matches

by Qianxi
Wed Sep 30, 2015 3:30 am
Forum: Mahāyāna Buddhism
Topic: So I inherited this incense burner...
Replies: 9
Views: 1022

Re: So I inherited this incense burner...

The characters in second picture are part of the saying 金玉滿堂 "gold and jade filling the hall", ie. "May your house be full of money". The two figures are children holding money .
by Qianxi
Wed May 13, 2015 10:41 am
Forum: Pure Land
Topic: Issue regarding the setting sun in the Amitayurdhyana Sutra
Replies: 11
Views: 1488

Re: Issue regarding the setting sun in the Amitayurdhyana Su

Then he says take the proper posture, face west (the Chinese looks more like "properly kneel facing west" [正坐西向]), and carefully visualize/meditate (觀) on the sun [諦觀於日]. The Taishō Tripiṭaka is based on the 1251 second edition of the Korean Buddhist canon. Fortunately the Japanese editors compared...
by Qianxi
Wed May 13, 2015 9:12 am
Forum: Book Reviews
Topic: Universal Atman in Buddhism
Replies: 756
Views: 60245

Re: Universal Atman in Buddhism

There is no school in Buddhism that states sentient beings are inherently awakened... sure, they may state that we possess an innately unconditioned nature... but that is something different than awakening or enlightenment [bodhi]. The Awakening of Faith in Mahayana 大乘起信論 states that all sentient b...
by Qianxi
Wed May 13, 2015 6:29 am
Forum: Zen
Topic: Dogen Quote
Replies: 5
Views: 1391

Re: Dogen Quote

Thanks!
by Qianxi
Tue May 12, 2015 3:24 pm
Forum: Zen
Topic: Dogen Quote
Replies: 5
Views: 1391

Re: Dogen Quote

It turns up a few times on Google books, each time without specific reference. Seems suspicious.

Reminds me of what the goddess says to Sariputra in Kumarajiva's Chinese translation of the Vimalakirti Sutra "無離文字說解脫也" "there is no talking of liberation outside of words and letters."
by Qianxi
Tue May 05, 2015 9:24 pm
Forum: Mahāyāna Buddhism
Topic: Zhiyi's Edonsho
Replies: 10
Views: 1515

Re: Zhiyi's Edonsho

That translation is taken from Donner and Stevenson's 1993 The Great Calming and Contemplation: A Study and Annotated Translation of the First Chapter of Chih-i's Mo-ho chih-kuan . The passage is discussed in a review of the book by Swanson (p.345, p. 10 of the .pdf). Here is the Chinese ( 《摩訶止觀》卷第一...
by Qianxi
Tue Jan 06, 2015 11:23 pm
Forum: Dharma in Everyday Life
Topic: Buddhisms view on developmental disabilities
Replies: 166
Views: 13778

Re: Buddhisms view on developmental disabilities

What we are talking about is that fact that the painful sensations that ripen on the body are result of negative deeds in the past, etc. There's a sutra ( SN 36.21 ) about the possible causes of pain: bile disorders, phlegm disorders, wind disorders, an imbalance of the three, change of climate, ca...
by Qianxi
Mon Jan 05, 2015 12:01 pm
Forum: Academic Discussion
Topic: Sources for 'Early Mahayana'
Replies: 21
Views: 3251

Re: Sources for 'Early Mahayana'

Anālayo's The Genesis of the Bodhisattva Ideal is a good one.
by Qianxi
Mon Nov 03, 2014 10:35 pm
Forum: Mahāyāna Buddhism
Topic: Why are Mahayana sutras in Sanskrit?
Replies: 22
Views: 3564

Re: Why are Mahayana sutras in Sanskrit?

Jan Nattier has his own views and opinions. The wikipedia article about Buddhist Agamas says that there survives a substantial amount of the Agamas in Sanskrit , and a significant portion of them exist in gandhari language. http://www.en.wikipedia.org/wiki/Agama_(Buddhism) Jan Nattier is actually a...
by Qianxi
Fri Oct 31, 2014 11:03 pm
Forum: Mahāyāna Buddhism
Topic: Why are Mahayana sutras in Sanskrit?
Replies: 22
Views: 3564

Re: Why are Mahayana sutras in Sanskrit?

e.g. The Sarvastivadin Canon is in Sanskrit. Or did earlier schools use some forms of Prakrit (like whatever Pali is made of) and then changed over to Sanskrit for some reason? The Agama collections preserved in Chinese (Dīrgha Āgama probably of the Dharmaguptaka school, Madhyama Āgama probably of ...
by Qianxi
Mon Jul 21, 2014 7:14 pm
Forum: Pure Land
Topic: Brief Intro and Question Concerning Sutra Translations
Replies: 7
Views: 1095

Re: Brief Intro and Question Concerning Sutra Translations

(Trivia: the attributions to early translators like An Shigao and Lokaksema found in all extant versions of the Chinese Buddhist canon are very unreliable because, due to several quirks of fate, the tradition has followed the attributions of a very unreliable catalogue produced in 597 by a man named...
by Qianxi
Mon Jul 21, 2014 3:56 pm
Forum: East Asian Buddhism
Topic: "Eternal" Buddha?
Replies: 110
Views: 12749

Re: "Eternal" Buddha?

The Nirvana sutra says that the Buddha is eternal 常住   nitya  (ie. the common Buddhist term anitya/impermanent without the negating bit on the front => nitya/permanent). The Lotus Sutra says that the Buddha's lifespan is measureless 無量 amita . It's a bit of a shame some Lotus translations have amita...
by Qianxi
Sat Jul 12, 2014 8:39 am
Forum: Language
Topic: Learning Sanskrit
Replies: 12
Views: 2366

Re: Learning Sanskrit

I know that Buddhist Sanskrit is different to classical Sanskrit It is not really that different. Buddhist texts merely have their jargon. But in general there is no such thing as "Buddhist" Sanskrit. I'm not sure about that. My impression is that Buddhist Hybrid Sanskrit is linguistically differen...
by Qianxi
Thu Jul 10, 2014 9:59 pm
Forum: East Asian Buddhism
Topic: Ennin's Diary: Full Text
Replies: 6
Views: 2733

Re: Ennin's Diary: Full Text

Wonderful. It just so happens I was reading this in the library the other day. The descriptions of the dangers of the Japan-China sea crossing really bring home what people risked to bring the Dharma to Japan. Ennin literally gets washed ashore in China in the opening of the book, it's quite cinemat...
by Qianxi
Sat Jun 21, 2014 7:43 am
Forum: Nichiren
Topic: Lotus Authenticity and Implications...
Replies: 56
Views: 4694

Re: Lotus Authenticity and Implications...

There's an English translation by Paul Swanson of Zhiyi's most extensive explanation of Ichinen Sanzen http://nirc.nanzan-u.ac.jp/en/files/2013/10/5-3-MKSK-52-55-10_2013.pdf" onclick="window.open(this.href);return false; Although the Ichinen Sanzen's 'three thousand' kinda echoes the common phrase '...
by Qianxi
Sun Jun 08, 2014 12:17 pm
Forum: Academic Discussion
Topic: Apocryphal Treatment for Conze’s Heart Problems, JOCBS
Replies: 19
Views: 2837

Re: Apocryphal Treatment for Conze’s Heart Problems, JOCBS

It's also ironic to me that the Taisho text of K's Pancavimsati may well have been doctored a little in later times--the reading "form is not different from emptiness" etc does have variant readings in other editions. Yes, according to the notes on the Taisho version, the Song, Yuan and Ming versio...
by Qianxi
Wed May 21, 2014 4:52 pm
Forum: Sūtra Studies
Topic: In search of the Ratnadarika sutra
Replies: 1
Views: 727

Re: In search of the Ratnadarika sutra

What Takasaki translates as the Ratnadārikā-sūtra is in the parallel Chinese the 寶女經 Bǎonǚ jīng, which I presume is the 寶女所問經 Bǎonǚ suǒ wèn jīng, Taisho 399. Here is the Chinese text , it is four fascicles long. According to The Korean Buddhist Canon: A Descriptive Catalogue by Dr. Lewis R. Lancaste...
by Qianxi
Tue May 20, 2014 12:37 pm
Forum: Lounge
Topic: Contemplating the consequences of split brain theory
Replies: 74
Views: 5474

Re: Contemplating the consequences of split brain theory

Some similar issues were brought up during the Buddhism and Modern Psychology course on the coursera website https://www.coursera.org/course/psychbuddhism" onclick="window.open(this.href);return false;" onclick="window.open(this.href);return false; In the course Robert Wright basically tried to rela...
by Qianxi
Tue May 20, 2014 7:13 am
Forum: Tendai
Topic: Are Tiantai and Huayan worldviews radically different?
Replies: 8
Views: 2832

Re: Are Tiantai and Huayan worldviews radically different?

Chinese thought via The Awakening of Faith" introduced the idea of tathagata-garba the idea of an originally pure enlightened mind intrinsic to all sentient beings, conceptualized as the 'wond' or 'embryo' of Buddhahood" p. 5 That's not true, there were several Tathagatagarbha sutras translated bef...
by Qianxi
Fri May 16, 2014 9:51 pm
Forum: Pure Land
Topic: Notes on 'Essentials of Faith Alone' - by Shinran
Replies: 3
Views: 815

Re: Notes on 'Essentials of Faith Alone' - by Shinran

I don't know anything about Pure Land, but I enjoy googling things. Here's what I came up with, for what it's worth: From the start of Kumarajiva's Chinese Lotus Sutra: At that time Śakra, king of the devas, was also there, attended by twenty thousand devaputras. Candra, Samantagandha, and Ratnaprab...

Go to advanced search