Avatamsaka Sutra: Why So Rare?

A forum for those wishing to discuss Buddhist history and teachings in the Western academic manner, referencing appropriate sources.
Post Reply
Dharma Flower
Posts: 1035
Joined: Thu Dec 22, 2016 9:03 am
Contact:

Avatamsaka Sutra: Why So Rare?

Post by Dharma Flower » Mon Feb 05, 2018 12:22 am

Why is Thomas Clearly's translation of the Flower Garland Sutra one of the only English versions available? Is its language difficult to translate or is it just very long?

Dharma Flower
Posts: 1035
Joined: Thu Dec 22, 2016 9:03 am
Contact:

Re: Avatamsaka Sutra: Why So Rare?

Post by Dharma Flower » Mon Feb 05, 2018 3:19 am

Another thing I am curious about is why English translations of the Mahayana Nirvana Sutra are so rare as well.

SunWuKong
Posts: 333
Joined: Mon Nov 06, 2017 11:15 pm

Re: Avatamsaka Sutra: Why So Rare?

Post by SunWuKong » Mon Feb 05, 2018 7:00 am

Dharma Flower wrote:
Mon Feb 05, 2018 12:22 am
Why is Thomas Clearly's translation of the Flower Garland Sutra one of the only English versions available? Is its language difficult to translate or is it just very long?
Yeah there’s not many translations. It is lengthy. 1600 pages long. City of 10,000 Buddha’s is sponsoring a new translation. See Wikipedia
"We are magical animals that roam" ~ Roam

User avatar
Coëmgenu
Posts: 1752
Joined: Thu Jun 02, 2016 11:35 pm
Location: Whitby, Ontario

Re: Avatamsaka Sutra: Why So Rare?

Post by Coëmgenu » Mon Feb 05, 2018 7:57 pm

SunWuKong wrote:
Mon Feb 05, 2018 7:00 am
Dharma Flower wrote:
Mon Feb 05, 2018 12:22 am
Why is Thomas Clearly's translation of the Flower Garland Sutra one of the only English versions available? Is its language difficult to translate or is it just very long?
[...] It is lengthy. [...]
Yup.
नस्वातो नापिपरतो नद्वाभ्यां नाप्यहेतुतः उत्पन्ना जातु विद्यन्ते भावाः क्वचन केचन
There absolutely are no things, nowhere and none, that arise anew, neither out of themselves, nor out of non-self, nor out of both, nor at random.
सर्वं तथ्यं न वा तथ्यं तथ्यं चातथ्यम् एव च नैवातथ्यं नैव तथ्यम् एतद् बुद्धानुशासनम्
All is so, or all is not so, both so and not so, neither so nor not so. This is the Buddha's teaching.

一切實非實亦實亦非實
非實非非實是名諸佛法

Post Reply

Return to “Academic Discussion”

Who is online

Users browsing this forum: tekku9 and 17 guests