Is anyone able to read this script please?

A forum for those wishing to discuss Buddhist history and teachings in the Western academic manner, referencing appropriate sources.
Post Reply
browntrout
Posts: 3
Joined: Sat Jul 14, 2018 9:58 pm

Is anyone able to read this script please?

Post by browntrout »

I think this is Tibetan script, and I am wondering if anyone can tell me what it says. It is on a sculpture's base. Thank you very much to anyone who can assist! Namaste. Greg.
63282207_5_x.jpg
63282207_5_x.jpg (352.28 KiB) Viewed 1711 times
User avatar
Wayfarer
Former staff member
Posts: 5150
Joined: Sun May 27, 2012 8:31 am
Location: AU

Re: Is anyone able to read this script please?

Post by Wayfarer »

I can't, but it might be useful to include a thumbnail of the entire image from which it is taken, for interpretive purposes.
'Only practice with no gaining idea' ~ Suzuki Roshi
browntrout
Posts: 3
Joined: Sat Jul 14, 2018 9:58 pm

Re: Is anyone able to read this script please?

Post by browntrout »

Wayfarer,

Thank you for your reply. I will post the full image.

Sincerely, Greg.
63282207_1_x.jpg
63282207_1_x.jpg (197.42 KiB) Viewed 1678 times
63282207_1_x.jpg
63282207_1_x.jpg (197.42 KiB) Viewed 1678 times
dharmafootsteps
Posts: 475
Joined: Sun Apr 30, 2017 8:57 am

Re: Is anyone able to read this script please?

Post by dharmafootsteps »

It appears to say
བཀྲ་ཤིས་ལི་ནོ། or བཀྲ་ཤིས་ལི་མོ།
Which doesn't make much sense to me.

I guess it could be
བཀྲ་ཤིས་ལི་མ།
Which is the words "auspiciousness" and "bronze". Although that's ignoring the ན་རོ་ that seems to be quite clearly present on the last syllable.

I'm sure some else can give a better interpretation.
browntrout
Posts: 3
Joined: Sat Jul 14, 2018 9:58 pm

Re: Is anyone able to read this script please?

Post by browntrout »

Thank you v very much for your help in translation this. Very kind of you. Sincerely, Greg.
tingdzin
Posts: 1933
Joined: Fri Feb 15, 2013 7:19 am

Re: Is anyone able to read this script please?

Post by tingdzin »

I think the last confusing part is du yig (abbrevated writing) for Namo. Such things are not so common on sculpture, but the quality of the writing is not that good anyway, and there appears to have been a space problem too.
Post Reply

Return to “Academic Discussion”