English translation of the Tibetan text, the sūtra-mātṛkā in the Vastu-saṃgrahaṇī of the Yogācārabhūmi-śāstra

A forum for those wishing to discuss Buddhist history and teachings in the Western academic manner, referencing appropriate sources.
Post Reply
thomaslaw
Posts: 182
Joined: Fri Apr 19, 2013 2:00 am
Location: Australia

English translation of the Tibetan text, the sūtra-mātṛkā in the Vastu-saṃgrahaṇī of the Yogācārabhūmi-śāstra

Post by thomaslaw »

Dear all,

Does anyone know any English translation of the Tibetan text, the sūtra-mātṛkā (sūtra matrix) in "the Vastu-saṃgrahaṇī of the Yogācārabhūmi-śāstra" (Peking edition of Tibetan Tripiṭaka, vol. 111, text no. 5540) ? This text has a Chinese version (T30, no.1579). Thanks.

Kind regards,
Thomas
thomaslaw
Posts: 182
Joined: Fri Apr 19, 2013 2:00 am
Location: Australia

Re: English translation of the Tibetan text, the sūtra-mātṛkā in the Vastu-saṃgrahaṇī of the Yogācārabhūmi-śāstra

Post by thomaslaw »

thomaslaw wrote: Sun Nov 25, 2018 2:03 am Dear all,

Does anyone know any English translation of the Tibetan text, the sūtra-mātṛkā (sūtra matrix) in "the Vastu-saṃgrahaṇī of the Yogācārabhūmi-śāstra" (Peking edition of Tibetan Tripiṭaka, vol. 111, text no. 5540) ? This text has a Chinese version (T30, no.1579). Thanks.

Kind regards,
Thomas
The pages of the sūtra-mātṛkā in the Chinese version are 772c-868b (T30, no.1579).
crazy-man
Posts: 506
Joined: Wed Aug 26, 2015 2:22 pm

Re: English translation of the Tibetan text, the sūtra-mātṛkā in the Vastu-saṃgrahaṇī of the Yogācārabhūmi-śāstra

Post by crazy-man »

do you mean this text? योगाचारभूमौ वस्तुसंग्रहणी (* yogācārabhūmau vastusaṃgrahaṇī) རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་པའི་ས་ལས་གཞི་བསྡུ་བ། (rnal 'byor spyod pa'i sa las gzhi bsdu ba)
http://databases.aibs.columbia.edu/inde ... ll=tengyur

there are only the chinese version
http://21dzk.l.u-tokyo.ac.jp/SAT2012/T1579.html

Japanese Resources
Author:Saeki, Join
Title:″Kokuyaku Yogashijiron″
Publ. Date:1920
Publ. Details:Kokuyaku Daizōkyō. Tokyo: Kokumin Bunko Kankōkai, Rombu 9:145-618; repr. 1974

Author:Kato, Seishin
Title:″Yogashijiron″
Publ. Date:1935
Publ. Details:Kokuyaku Issaikyō. Tokyo: Daitō Shuppansha, Yugabu 6:1-335; repr. 1977

studies:
http://www.academia.edu/6518571/_The_Di ... 1yik%C4%81_
http://www.academia.edu/6747478/_Semant ... st_thought_
https://ses.library.usyd.edu.au/bitstre ... thesis.pdf

योगाचारभूमौ पर्यायसंग्रहणी (* yogācārabhūmau paryāyasaṃgrahaṇī)
http://databases.aibs.columbia.edu/inde ... ll=tengyur
thomaslaw
Posts: 182
Joined: Fri Apr 19, 2013 2:00 am
Location: Australia

Re: English translation of the Tibetan text, the sūtra-mātṛkā in the Vastu-saṃgrahaṇī of the Yogācārabhūmi-śāstra

Post by thomaslaw »

crazy-man wrote: Tue Jan 01, 2019 2:07 am do you mean this text? योगाचारभूमौ वस्तुसंग्रहणी (* yogācārabhūmau vastusaṃgrahaṇī) རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་པའི་ས་ལས་གཞི་བསྡུ་བ། (rnal 'byor spyod pa'i sa las gzhi bsdu ba)
http://databases.aibs.columbia.edu/inde ... ll=tengyur

there are only the chinese version
http://21dzk.l.u-tokyo.ac.jp/SAT2012/T1579.html

Japanese Resources
Author:Saeki, Join
Title:″Kokuyaku Yogashijiron″
Publ. Date:1920
Publ. Details:Kokuyaku Daizōkyō. Tokyo: Kokumin Bunko Kankōkai, Rombu 9:145-618; repr. 1974

Author:Kato, Seishin
Title:″Yogashijiron″
Publ. Date:1935
Publ. Details:Kokuyaku Issaikyō. Tokyo: Daitō Shuppansha, Yugabu 6:1-335; repr. 1977

studies:
http://www.academia.edu/6518571/_The_Di ... 1yik%C4%81_
http://www.academia.edu/6747478/_Semant ... st_thought_
https://ses.library.usyd.edu.au/bitstre ... thesis.pdf

योगाचारभूमौ पर्यायसंग्रहणी (* yogācārabhūmau paryāyasaṃgrahaṇī)
http://databases.aibs.columbia.edu/inde ... ll=tengyur
No, it is not this portion of the text. But many thanks indeed for your response and the information. It gives me some other relevant information of the study.
thomaslaw
Posts: 182
Joined: Fri Apr 19, 2013 2:00 am
Location: Australia

Re: English translation of the Tibetan text, the sūtra-mātṛkā in the Vastu-saṃgrahaṇī of the Yogācārabhūmi-śāstra

Post by thomaslaw »

crazy-man wrote: Tue Jan 01, 2019 2:07 am do you mean this text? योगाचारभूमौ वस्तुसंग्रहणी (* yogācārabhūmau vastusaṃgrahaṇī) རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་པའི་ས་ལས་གཞི་བསྡུ་བ། (rnal 'byor spyod pa'i sa las gzhi bsdu ba)
http://databases.aibs.columbia.edu/inde ... ll=tengyur

there are only the chinese version
http://21dzk.l.u-tokyo.ac.jp/SAT2012/T1579.html

Japanese Resources
Author:Saeki, Join
Title:″Kokuyaku Yogashijiron″
Publ. Date:1920
Publ. Details:Kokuyaku Daizōkyō. Tokyo: Kokumin Bunko Kankōkai, Rombu 9:145-618; repr. 1974

Author:Kato, Seishin
Title:″Yogashijiron″
Publ. Date:1935
Publ. Details:Kokuyaku Issaikyō. Tokyo: Daitō Shuppansha, Yugabu 6:1-335; repr. 1977
The Chinese version has a Tibetan text.
crazy-man wrote: Tue Jan 01, 2019 2:07 am
studies:
http://www.academia.edu/6518571/_The_Di ... 1yik%C4%81_
http://www.academia.edu/6747478/_Semant ... st_thought_
https://ses.library.usyd.edu.au/bitstre ... thesis.pdf

योगाचारभूमौ पर्यायसंग्रहणी (* yogācārabhūmau paryāyasaṃgrahaṇī)
http://databases.aibs.columbia.edu/inde ... ll=tengyur
No, it is not the portion of the textual studies. But, thanks for your response and the information. The studies (such as the phd thesis by Lee) are useful information about the text.
User avatar
Caoimhghín
Posts: 3419
Joined: Thu Jun 02, 2016 11:35 pm
Location: Whitby, Ontario

Re: English translation of the Tibetan text, the sūtra-mātṛkā in the Vastu-saṃgrahaṇī of the Yogācārabhūmi-śāstra

Post by Caoimhghín »

Unfortunately, no English translation, AFAIK, of the section you want, exists.
Then, the monks uttered this gāthā:

These bodies are like foam.
Them being frail, who can rejoice in them?
The Buddha attained the vajra-body.
Still, it becomes inconstant and ruined.
The many Buddhas are vajra-entities.
All are also subject to inconstancy.
Quickly ended, like melting snow --
how could things be different?

The Buddha passed into parinirvāṇa afterward.
(T1.27b10 Mahāparinirvāṇasūtra DĀ 2)
thomaslaw
Posts: 182
Joined: Fri Apr 19, 2013 2:00 am
Location: Australia

Re: English translation of the Tibetan text, the sūtra-mātṛkā in the Vastu-saṃgrahaṇī of the Yogācārabhūmi-śāstra

Post by thomaslaw »

Caoimhghín wrote: Mon Jan 14, 2019 1:16 am Unfortunately, no English translation, AFAIK, of the section you want, exists.
Hopefully one day the text will have an English translation version.
bhava
Posts: 62
Joined: Sat Mar 26, 2016 5:12 pm

Re: English translation of the Tibetan text, the sūtra-mātṛkā in the Vastu-saṃgrahaṇī of the Yogācārabhūmi-śāstra

Post by bhava »

Do you know of an available english translation of Shravakabhumi from Yogacarabhumi-shastra? Thank you.
humble.student
Posts: 359
Joined: Wed Aug 19, 2015 1:35 pm

Re: English translation of the Tibetan text, the sūtra-mātṛkā in the Vastu-saṃgrahaṇī of the Yogācārabhūmi-śāstra

Post by humble.student »

bhava wrote: Wed Mar 11, 2020 8:29 pm Do you know of an available english translation of Shravakabhumi from Yogacarabhumi-shastra? Thank you.
This, I think: The Chapter on the Mundane Path (Laukikamārga) in the Śrāvakabhūmi: A Trilingual Edition (Sanskrit, Tibetan, Chinese), and Annotated Translation and Introductory Study, trans. Florin Deleanu.
Post Reply

Return to “Academic Discussion”