Page 1 of 1

Can anyone help me with Tibetan syllables?

Posted: Mon Feb 09, 2015 12:35 pm
by lasirene
Hi guys.
Yesterday I received a Vajrayogini empowerment from Drikung Kagyu lineage. Unfortunately, I have only Polish sadhana text transcription. I wonder if anyone here will be kind enough to help me learn the Tibetan syllables.
I need E, PAM, RAM, BAM, HAM, JOM, HRING, MOM.
Please someone help me. I waited a long time for this abhisheka. and I would sit down to practice this as soon as possible.

Re: Can anyone help me with Tibetan syllables?

Posted: Mon Feb 09, 2015 4:41 pm
by Tanaduk
Cześć, część z tych sylab znajdziesz pod tym linkiem http://www.rigpawiki.org/index.php?titl ... _Syllables
Ta mała czarna kropeczka przy sylabach to nie jest ich część, to znak oddzielający sylaby.

Re: Can anyone help me with Tibetan syllables?

Posted: Mon Feb 09, 2015 5:53 pm
by Konchog1
Tanaduk wrote:Cześć, część z tych sylab znajdziesz pod tym linkiem http://www.rigpawiki.org/index.php?titl ... _Syllables
Ta mała czarna kropeczka przy sylabach to nie jest ich część, to znak oddzielający sylaby.
Are those circles required in Dhih and Hrih?

Re: Can anyone help me with Tibetan syllables?

Posted: Mon Feb 09, 2015 6:38 pm
by Tanaduk
Konchog1 wrote:Are those circles required in Dhih and Hrih?
Two circles on the right? Yes, of course.
Image
But small dot on the right is not required.
Image

Re: Can anyone help me with Tibetan syllables?

Posted: Mon Feb 09, 2015 9:18 pm
by lasirene
Thank you Tanaduk :thanks: . I've E, PAM, RAM, BAM, HAM and PHET. Does anybody know how look JOM, HRING and MOM syllables? Anyone?

Image

Re: Can anyone help me with Tibetan syllables?

Posted: Tue Feb 10, 2015 4:05 am
by Fortyeightvows
Hringmom.jpg
Hringmom.jpg (31.73 KiB) Viewed 2715 times

Re: Can anyone help me with Tibetan syllables?

Posted: Tue Feb 10, 2015 12:46 pm
by lasirene
Wooooow thank you :woohoo:
So I need HAM JOM only. I've found HAM, so maybe there is someone who knows like JOM syllable looks? Anyone?

Re: Can anyone help me with Tibetan syllables?

Posted: Tue Feb 10, 2015 2:03 pm
by narraboth
lasirene wrote:Wooooow thank you :woohoo:
So I need HAM JOM only. I've found HAM, so maybe there is someone who knows like JOM syllable looks? Anyone?
there is no 'J' in Tibetan. They use 'dz' instead. Try 'Dzom'.

Re: Can anyone help me with Tibetan syllables?

Posted: Tue Feb 10, 2015 3:38 pm
by Tanaduk
For HRING look at first verse of prayer: http://www.lotsawahouse.org/tibetan-mas ... ati-praise
HRING from post above is wrong but MOM is OK.
In polish is JOM in english is YOM :smile:

Image

Re: Can anyone help me with Tibetan syllables?

Posted: Tue Feb 10, 2015 3:45 pm
by lasirene
Guys, you are great! :woohoo: thank you! :hug:

Re: Can anyone help me with Tibetan syllables?

Posted: Tue Feb 10, 2015 10:42 pm
by DespreTine
narraboth wrote:there is no 'J' in Tibetan. They use 'dz' instead. Try 'Dzom'.
I know it's common for "dz" to replace "j" in a lot of places (dzambala instead of jambhala, for example).

Is there some reason ཇ (ja) does not get used?

Re: Can anyone help me with Tibetan syllables?

Posted: Wed Feb 11, 2015 1:48 am
by Thomas Amundsen
narraboth wrote:
lasirene wrote:Wooooow thank you :woohoo:
So I need HAM JOM only. I've found HAM, so maybe there is someone who knows like JOM syllable looks? Anyone?
there is no 'J' in Tibetan. They use 'dz' instead. Try 'Dzom'.
Yes there is.

ཇ is JA
ཛ is DZA

Re: Can anyone help me with Tibetan syllables?

Posted: Wed Feb 11, 2015 1:56 am
by Thomas Amundsen
DespreTine wrote:
narraboth wrote:there is no 'J' in Tibetan. They use 'dz' instead. Try 'Dzom'.
I know it's common for "dz" to replace "j" in a lot of places (dzambala instead of jambhala, for example).

Is there some reason ཇ (ja) does not get used?
Dzambhala is transliterated from Sanksirt and the Sanskrit 'ja' actually does not sound like the Tibetan 'ja'. It seems that because of this, they choose to transliterate ज ('ja') as ཛ ('dza').

Re: Can anyone help me with Tibetan syllables?

Posted: Wed Feb 11, 2015 6:08 am
by Fortyeightvows
The hring mom I posted is from a drikung vy sadhana. fpmt's sadhana shows it the same way.
We are talking about the armor, right?

Re: Can anyone help me with Tibetan syllables?

Posted: Wed Feb 11, 2015 11:55 am
by lasirene
Fortyeightvows wrote:The hring mom I posted is from a drikung vy sadhana. fpmt's sadhana shows it the same way.
We are talking about the armor, right?
That's right. Did I wrote the other syllables correctly?

Do you remember the precise lineage of this practice? Lama Tsering Rinpoche said that it comes from the Dakini of Dharmakaya -> Maitripa (?) -> Marpa -> Milarepa. But I'm not sure whether it was Maitripa...

Re: Can anyone help me with Tibetan syllables?

Posted: Thu Feb 12, 2015 12:58 am
by Fortyeightvows
I'm pretty sure the syllables I posted are correct. both of them. I checked another copy of the sadhana and it has them the same way.

The character that user tanadruk put for hring is actually the character for hrih. a google search confirms this.

Of course this doesn't explain how it transliterated in the link to the praise of sarasvati

If there is someone else on here who really knows, please clarify.

Re: Can anyone help me with Tibetan syllables?

Posted: Thu Feb 12, 2015 1:03 am
by DespreTine
tomamundsen wrote:Dzambhala is transliterated from Sanksirt and the Sanskrit 'ja' actually does not sound like the Tibetan 'ja'. It seems that because of this, they choose to transliterate ज ('ja') as ཛ ('dza').
Thanks! I don't really know much about Sanskrit and I'm still very new to Tibetan.