Best translation of Mipham Rinpoche's Gateway to Knowledge?
-
- Posts: 40
- Joined: Fri Sep 29, 2017 12:38 am
Best translation of Mipham Rinpoche's Gateway to Knowledge?
Can anyone recommend a good translation of Mipham Rinpoche's Gateway to Knowledge?
- Thomas Amundsen
- Posts: 2034
- Joined: Thu Feb 03, 2011 2:50 am
- Location: Helena, MT
- Contact:
Re: Best translation of Mipham Rinpoche's Gateway to Knowledge?
There is only one that I know of. Translated by Erik Pema Kunsang and published by Rangjung Yeshe.
Re: Best translation of Mipham Rinpoche's Gateway to Knowledge?
If you find the above translation too hard to get begin with, I would also suggest reading Ways of Enlightenment. It's basically an easier to digest introduction to the topics in the khenjuk, although you might find it a tad annoying if you prefer books written in an academic style.
Re: Best translation of Mipham Rinpoche's Gateway to Knowledge?
IMO, EPK's (which Thomas mentioned) is pretty good. It's the only one I know of as well. I think it's well worth looking into/buying.
“Whoever wants to find the wisdom beyond intellect without praying to his guru is like someone waiting for the sun to shine in a cave facing the north. He will never realize appearances and his mind to be one.”
Kyabje Dilgo Khyentse Rinpoche
Kyabje Dilgo Khyentse Rinpoche
Re: Best translation of Mipham Rinpoche's Gateway to Knowledge?
Patrul Rinpoche in Belgium did an abridgement with facing Tibetan and English text IIRC but yeah the only full translation is by EPK.
-
- Posts: 2124
- Joined: Mon Nov 08, 2010 3:32 am
Re: Best translation of Mipham Rinpoche's Gateway to Knowledge?
From vol1 page 31 [1,108]
" Full Beauty" Is there a site where words and phrases like this are listed and defined?
" Full Beauty" Is there a site where words and phrases like this are listed and defined?
- dzogchungpa
- Posts: 6333
- Joined: Sat May 28, 2011 10:50 pm
Re: Best translation of Mipham Rinpoche's Gateway to Knowledge?
amanitamusc wrote: ↑Mon Dec 25, 2017 5:08 am From vol1 page 31 [1,108]
" Full Beauty" Is there a site where words and phrases like this are listed and defined?
If you are looking for something like a glossary for the books, I don't know, but I had a look at the Tibetan and this particular phrase corresponds to "dge rgyas", which is the name of a certain heaven. You can read something about it here: http://dictionary.thlib.org/internal_de ... _term/5592
There is not only nothingness because there is always, and always can manifest. - Thinley Norbu Rinpoche
-
- Posts: 2124
- Joined: Mon Nov 08, 2010 3:32 am
Re: Best translation of Mipham Rinpoche's Gateway to Knowledge?
That clarifies it .Many thanks.dzogchungpa wrote: ↑Wed Dec 27, 2017 12:14 amamanitamusc wrote: ↑Mon Dec 25, 2017 5:08 am From vol1 page 31 [1,108]
" Full Beauty" Is there a site where words and phrases like this are listed and defined?
If you are looking for something like a glossary for the books, I don't know, but I had a look at the Tibetan and this particular phrase corresponds to "dge rgyas", which is the name of a certain heaven. You can read something about it here: http://dictionary.thlib.org/internal_de ... _term/5592
I really need to do this for myself and I might even learn some Tibetan.
- dzogchungpa
- Posts: 6333
- Joined: Sat May 28, 2011 10:50 pm
Re: Best translation of Mipham Rinpoche's Gateway to Knowledge?
amanitamusc wrote: ↑Wed Dec 27, 2017 12:37 amI really need to do this for myself and I might even learn some Tibetan.
It's actually not that hard to learn enough to do this kind of thing, I recommend it.
There is not only nothingness because there is always, and always can manifest. - Thinley Norbu Rinpoche