Gelong Lodrö Sangpo Abhidharmakosa-bhasya

Discuss and learn about the traditional Mahayana scriptures, without assuming that any one school ‘owns’ the only correct interpretation.
Post Reply
User avatar
Nicholas Weeks
Posts: 2857
Joined: Mon Apr 06, 2009 4:21 am
Location: California

Gelong Lodrö Sangpo Abhidharmakosa-bhasya

Post by Nicholas Weeks » Fri Apr 25, 2014 11:46 pm

The old Pruden English translation of Vasubandhu's commentary on his Abhidharmakosa I have seen. In 2012 another version by the Bhikshu from Gampo Abbey mentioned in the Subject came out.

Has anyone compared the two; is the Gelong's an improvement in little, some or great measure?

EDIT - Never mind, Ven. Huifeng has already given a thumbs up!
For those who are interested, Ven. Sangpo's recent reworked translation, in 4 vols, is worth checking out. I've just finished teaching an MA level Abhidharma course here at FGU, which included numerous readings in the Kosa-bhasya. At first I used Pruden's from de la Vallee Poussin, but in the end I found Ven. Sangpo's English far superior -- he managed to get the weird wording out and make much more sense vis-a-vis the Sanskrit and Chinese.

~~ Huifeng
It is not a matter of achieving Bodhi or attaining Buddhahood. Rather, you yourself become aware that your own mind has always been fully enlightened.

Li Tungxuan

Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 24 guests