The Forty Two Sections Sutra

Discuss and learn about the traditional Mahayana scriptures, without assuming that any one school ‘owns’ the only correct interpretation.

User avatar
Nicholas Weeks
Posts: 2831
Joined: Mon Apr 06, 2009 4:21 am
Location: California

Re: The Forty Two Sections Sutra

Postby Nicholas Weeks » Tue Aug 29, 2017 4:44 pm

Here is how Master Hua introduces this sutra, probably the first brought into China:

http://cttbusa.org/42sections/42sec_a.asp
A bodhisattva does not become weary of evil beings nor does he commit the error of bringing forth thoughts inclined to reject them and cast them aside. Avatamsaka Sutra, ch. 25

User avatar
Nicholas Weeks
Posts: 2831
Joined: Mon Apr 06, 2009 4:21 am
Location: California

Re: The Forty Two Sections Sutra

Postby Nicholas Weeks » Tue Aug 29, 2017 8:37 pm

As Dhammanando Bhikkhu points out, (at Dhamma Wheel) this was also the first sutra or sutta rendered into a Western language:

It was also the first complete Buddhist text to be translated into a Western language, contrary to Justin McDaniel and others, who have mistakenly awarded this accolade to Viggo Fausbøll’s 1855 Latin translation of the Dhammapada.

Fausbøll’s work was actually preceded by two French and one German translation of the Sūtra in Forty-two Sections. The first French one, translated from the Chinese, was published in 1756 in C.L.J. de Guignes’ history of the Huns, Turks, Mongols and Tartars.
A bodhisattva does not become weary of evil beings nor does he commit the error of bringing forth thoughts inclined to reject them and cast them aside. Avatamsaka Sutra, ch. 25


Return to “Sūtra Studies”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 12 guests