Huayan translations

Forum for discussion of East Asian Buddhism. Questions specific to one school are best posted in the appropriate sub-forum.
User avatar
Nicholas Weeks
Posts: 2610
Joined: Mon Apr 06, 2009 4:21 am
Location: California

Huayan translations

Postby Nicholas Weeks » Thu Feb 27, 2014 9:22 pm

As some here may have noticed, I am rather fond of the Avatamsaka Sutra and its principal exponents. Should you find a good translation of a Huayan text, please put it in this thread.

I know of Cleary's small collection Entry Into the Inconceivable; several versions of Fazang's Golden Lion; this Vorenkamp version of Fazang on the Awakening of Faith and not much else.

General studies of Huayan like Cook's or Chang's et al do not interest me.
A man should not judge a man, for he harms himself very quickly, that man who judges a man. Only I or someone like me can assess a man.

Buddha in the Surangamasamadhi Sutra

User avatar
Nicholas Weeks
Posts: 2610
Joined: Mon Apr 06, 2009 4:21 am
Location: California

Re: Huayan translations

Postby Nicholas Weeks » Mon Mar 24, 2014 5:24 pm

This is a partial commentary, not finished online yet - I guess. Master Chi Hoi puts together varied comments from traditional sources on the Awakening of Faith. There is a second part also at this site: http://en.bwlh.org/fileadmin/shenghui_u ... yana_1.pdf
A man should not judge a man, for he harms himself very quickly, that man who judges a man. Only I or someone like me can assess a man.

Buddha in the Surangamasamadhi Sutra

User avatar
Nicholas Weeks
Posts: 2610
Joined: Mon Apr 06, 2009 4:21 am
Location: California

Re: Huayan translations

Postby Nicholas Weeks » Tue Mar 25, 2014 7:03 pm

A fine short piece by Dr Tony Prince on Fazang's Dedication Prayer:

http://www.huayenontario.org/pages/HY%2 ... rayer.html
A man should not judge a man, for he harms himself very quickly, that man who judges a man. Only I or someone like me can assess a man.

Buddha in the Surangamasamadhi Sutra

User avatar
Astus
Former staff member
Posts: 6333
Joined: Tue Feb 23, 2010 11:22 pm
Location: Budapest

Re: Huayan translations

Postby Astus » Wed Apr 02, 2014 9:42 am

The Collected Works of Korean Buddhism, volumes 4 & 5 contain translations of Huayan/Hwaeom works.
1 Myriad dharmas are only mind.
Mind is unobtainable.
What is there to seek?

2 If the Buddha-Nature is seen,
there will be no seeing of a nature in any thing.

3 Neither cultivation nor seated meditation —
this is the pure Chan of Tathagata.

4 With sudden enlightenment to Tathagata Chan,
the six paramitas and myriad means
are complete within that essence.


1 Huangbo, T2012Ap381c1 2 Nirvana Sutra, T374p521b3; tr. Yamamoto 3 Mazu, X1321p3b23; tr. J. Jia 4 Yongjia, T2014p395c14; tr. from "The Sword of Wisdom"


Return to “East Asian Buddhism”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 12 guests