Post Reply
User avatar
Posts: 1434
Joined: Thu Jun 02, 2016 11:35 pm
Location: Whitby, Ontario


Post by Coëmgenu » Sat Jan 21, 2017 9:19 pm

What is the working definition of "realms" when modern Tendai Buddhists talk about the mutual possession of realms (a la Śramaṇa Zhìyǐ's "yī niàn sān qiān / 一念三千")?
The son thought of past poverty, outlook humble, now having from father a treasure harvest, also father's house, all his wealth. Great joy - to have what was never before had.

Τῆς πατρῴας, δόξης σου, ἀποσκιρτήσας ἀφρόνως, ἐν κακοῖς ἐσκόρπισα, ὅν μοι παρέδωκας πλοῦτον· ὅθεν σοι τὴν τοῦ Ἀσώτου, φωνὴν κραυγάζω· Ἥμαρτον ἐνώπιόν σου Πάτερ οἰκτίρμον, δέξαι με μετανοοῦντα, καὶ ποίησόν με, ὡς ἕνα τῶν μισθίων σου.
Your fatherly due I withheld unthinking, in evil I wasted your wealth; a prodigal cries, "I've erred, father, receive the repentant as serf."

妙法蓮華經 Κοντάκιον τοῦ Ἀσώτου

Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 5 guests