But I cannot see the reason why I have to bow down to anyone who says something without providing any reliable source.
You do not. But you do need to learn a language before you start having many opinions about it.
As it so happens, I am one of the first batch of doctors who graduated from Shang Shung Institute, and I really do know Tibetan quite well.
The nature of language is that it changes, sometimes its influences are natural evolution from within; sometimes, like with so called "sngags ma", words are coined by outsiders that then become adopted.
For example, many people are not aware that mkha' 'gro really means ḍāka, the male; while mkha' 'gro ma means ḍākinī, the female. But in personal names the "ma" is general left off.
So, what I am trying to say is that while constructions like "rdzogs chen ma" might be possible, they are non-idiomatic, that is -- Tibetans never use these terms in their daily speech nor in their formal writing.
Also Tibetans are not, at this point, sensitive about politcal correctness in terms of gender use in speech. They still commonly refer to woman as "skye dman", lower rebirth.